Ansco AP2700 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Ansco AP2700 herunter. Ansco AP2700 User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 192
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Photo Printer AP2700

User Guide Photo Printer AP2700*252780546B*AgfaPhoto Holding GmbH, www.agfaphotoprinter.com,AGFAPHOTO is used under license of Agfa-Gevaert AG, produc

Seite 2

8Description of the user interfaceThe interface is used to:• choose photographs one at a time or switch into mosaic mode (9 photographs on screen),• s

Seite 3

6 Installera skrivaren Slå på strömmenSätta i papper2431(3 s)143Remove this sheet before putting paper in the paper cassette.Veillez à retirer cette f

Seite 4

7 Insättning av bandetObs: Använd endast tillverkarens förbrukningsprodukter. De har utformats speciellt för att ge en optimal utskriftskvalitet.123

Seite 5 - Photo printer

8 Beskrivning av användargränssnittetGränssnittet används för att:• välj ett fotografi i taget eller byt till mosaikläge (9 fotografier visas på skärm

Seite 6 - Connections

9 BESKRIVNING AV DET GRAFISKA ANVÄNDARGRÄNSSNITTET2,4-tums LCD-skärm (1), för att visa dina fotografierIkonen... anger... fotografinumretantalet vald

Seite 7

10 SKRIVA UT ETT FOTOGRAFI FRÅN ETT MINNESKORT  Kontrollera att förbrukningsvarorna (papper och färgband) har installerats. Kontrollera att din skr

Seite 8 - Inserting paper

11 Förbättra utskriftskvalitetenAnvänd korrigeringsfunktionerna "Crystal Image" och "Röda ögon".Crystal Image utför automatiskt a

Seite 9 - Installing the ribbon

12 GarantiGARANTIVILLKOR OCH BESTÄMMELSERBäste kund,Tack för att du har köpt en Sagem Communication. Denna utrustning har tillverkats med största oms

Seite 10 - Description of the keypad

13 GARANTIUNDANTAGDessa fall täcks inte av garantin:1. Brister eller tekniska fel orsakade av: •Att installationsprocessen och användningsinstruktion

Seite 11

14 VARNING:Enligt 12 månaders garantin gäller följande:1. I samtliga fall bör du själv spara dina personliga data. Sagem Communication kan under inga

Seite 12

1CeskyMnoho hezkých pozdravůBlahopřejeme Vám ke koupi fototiskárny. Díky této mimořádné koupi dokážete pořídit kopie Vašichnejzdařilejších digitálních

Seite 13 - Other functions

9DESCRIPTION OF THE GRAPHIC USER INTERFACE.2.4" LCD screen (1), to view your photographsThe icon... indicates... the photograph numberthe number

Seite 14 - Guarantee

2Přeškrtnutý odpadkový koš na obalu výrobku znamená, že jsou jeho součástí elektrické aelektronické komponenty.Podle úprav platných v Evropě tyto obal

Seite 15

3Vaše tiskárna a její příslušenstvíPoložte balení před vás, vyjměte součásti vaší tiskárny a zkontrolujte, že máte všechny tyto součásti:VGI AP2700.bo

Seite 16

4Připojení - zapojeníNež provedete připojení, přečtěte si bezpečnostní pokyny umístěné nazačátku uživatelské příručky, která se nachází na CD-ROM dodá

Seite 17 - Français

5Poznámky : Aby byl zajištěn správný pohyb papíru během tisku, dbejte na to, aby za tiskárnou bylo alespoň 10 centimetrů volného prostoru. Tiskárnu n

Seite 18

6Uvedení tiskárny do choduPřipojení k napětíVložení papíru2431(3 s)143Remove this sheet before putting paper in the paper cassette.Veillez à retirer c

Seite 19 - Imprimante photo

7Instalace páskyPoznámky: Používejte jen materiálů výrobce. Tyto materiály byly vyrobeny, aby byla zajištěna optimální kvalita tisku.1233475566GI AP2

Seite 20 - Connexions - Raccordements

8Prezentace uživatelského rozhraníUmožňuje:• zvolit fotografie jednu po druhé nebo přejít do režimu mozaiky (9 fotografií na displeji),•přímo spustit

Seite 21 - Obstacle

9PREZENTACE GRAFICKÉHO ROZHRANÍJeden displej (1) LCD o velikosti 2,4 palce umožňuje zobrazit fotografieIkona ... znamená ... číslo fotografiezvolený p

Seite 22 - Installation du papier

10TISK FOTOGRAFIE Z PAMÌT’OVÉ KARTY Ujistěte se, že v tiskárně je spotřební materiál (papír a páska). Ujistěte se, že tiskárna je připojená k síti a

Seite 23 - Installation du ruban

11Zlepšení kvality tiskuZa pomoci funkcí "Crystal Image" a korekce "Červené oči".Crystal Image provádí automaticky všechna nastave

Seite 24 - Descriptif du clavier

10PRINTING A PHOTOGRAPH FROM A MEMORY CARD  Check that the consumables (paper and ribbon) are installed. Check that your printer is plugged in and s

Seite 25

12ZárukyZÁRUČNÍ PODMÍNKYVážený zákazníku,Zakoupil jste aparát od společnosti Sagem Communication, za což Vám děkujeme. Zhotovení výrobkujsme věnovali

Seite 26

135. Implementace nového software bez předchozího souhlasu společnosti Sagem Communication,6. Provádění běžných prací: dodávka, instalace nebo výměna

Seite 27 - Autres fonctions

14GI_AP2700_CZ.fm Page 14 Mercredi, 20. septembre 2006 4:47 16

Seite 28 - Conditions de garantie

1 ΕλληνικάΚαλωσήρθατεΣας ευχαριστούµε που αγοράσατε το νέο µας εκτυπωτή φωτογραφιών. Με αυτόν τον εκτυπωτή υψηλήςποιότητας µπορείτε να έχετε ό,τι καλ

Seite 29 - Willkommen

2 Η εικόνα του διαγραµµένου κάδου επάνω στα προϊόντα υποδηλώνει ότι το προϊόν ανήκει στηνοικογένεια ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού. Για αυτό,

Seite 30

3 Ο εκτυπωτής και τα αξεσουάρ τουΤοποθετήστε το σετ µπροστά σας. Βγάλτε από τη συσκευασία τα διάφορα εξαρτήµατα του εκτυπωτή καιελέγξτε εάν περιλαµβά

Seite 31 - Drucker und zubehör

4 ΣυνδέσειςΠριν την πραγµατοποίηση των συνδέσεων, ανατρέξτε στις οδηγίεςασφαλείας που βρίσκονται στην αρχή του φυλλαδίου χρήσης, το οποίοπεριλα

Seite 32 - Verbindungen - Anschlüsse

5 Σχόλια: Για να εξασφαλίσετε πως η κίνηση της σελίδας χαρτιού κατά την εκτύπωση θα είναι η σωστή, βεβαιωθείτε πως υπάρχουν τουλάχιστον 10 εκατοστά

Seite 33 - Hindernis

6 Εγκατάσταση του εκτυπωτή ΕνεργοποίησηΤοποθέτηση χαρτιού2431ˡˢ˲˱143Remove this sheet before putting paper in the paper cassette.Veillez à retire

Seite 34 - Einlegen von Papier

7 Εγκατασταση της κορδελαςΣηµείωση: Χρησιµοποιήστε µόνο αναλώσιµα του κατασκευαστή. Είναι ειδικά σχεδιασµένα ώστε να παρέχουν τη βέλτιστη ποιότητα ε

Seite 35 - Installation des farbbands

11Improving the print qualityUse the "Crystal Image" and "Red Eye" correction functions.Crystal Image makes all the necessary sett

Seite 36 - Beschreibung de r Tastatur

8 Περιγραφή του περιβάλλοντος εργασίαςΜέσω του περιβάλλοντος εργασίας µπορείτε να:• επιλέξετε µία φωτογραφία κάθε φορά ή να µεταβείτε στην κατάσταση µ

Seite 37

9 Περιγραφή του γραφικού περιβάλλοντος εργασίας.Οθόνη LCD 2,4" (1), για προβολή των φωτογραφιών σαςΤο εικονίδιο… υποδεικνύει… τον αριθµό της φωτ

Seite 38

10 Εκτύπωση φωτογραφίας από κάρτα µνήµης Βεβαιωθείτε πως είναι εγκατεστηµένα τα αναλώσιµα (χαρτί και κορδέλα). Βεβαιωθείτε πως ο εκτυπωτής τροφοδοτ

Seite 39

11 Βελτίωση της ποιότητας εκτύπωσηςΧρησιµοποιήστε τις λειτουργίες διόρθωσης "Crystal Image" και "Κόκκ. µάτια".Η λειτουργία Crys

Seite 40 - Andere Funktionen

12 ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣΑγαπητέ Πελάτη,Μόλις αγοράσατε ένα Sagem Communication και σας ευχαριστούµε. Αυτός ο εξοπλισµός κατασκευάστηκε

Seite 41 - Garantie

13 ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣΚαµία υπαιτιότητα δεν θα προκύψει βάσει της εγγύησης όσον αφορά τα:1. Ελαττώµατα βλάβης ή κακής κατασκευής λόγω:• αποτυχίας να

Seite 42

14 Θα εφαρµοστούν χρεώσεις (επισκευής και παράδοσης) - από τη Sagem Communication - για παροχή υπηρεσιών σε περιπτώσεις αποκλεισµού από την εγγύηση ό

Seite 43 - Bienvenido

1 PolskiWstępDziękujemy za zakupienie naszej nowej drukarki fotograficznej. Dzięki tej wysokiej jakości drukarcebędziesz mógł uzyskać jak najwięcej ze

Seite 44

2 Przekreślony kosz na śmiecie umieszczony na produkcie oznacza, że produkt należy dorodziny wyposażenia elektrycznego i elektronicznego.Zgodnie z obo

Seite 45 - Su impresora y sus accesorios

3 Twoja drukarka i jej akcesoriaUstaw pudełko przed sobą, wyjmij różne elementy Twojej drukarki i sprawdź, czy znajdują sięnastępujące elementy:3U]HZµ

Seite 46 - Conexiones - Enlaces

12GuaranteeGUARANTEE (UK Terms and Conditions)In order to apply the guarantee, you should contact your dealer. Proof of purchase will be required. Sho

Seite 47 - 2EVW£FXOR

4 PODłĄCZANIE - ZłĄCZAPrzed wykonaniem podłączeń, należy zapoznać się z zaleceniamibezpieczeństwa umieszczonymi na początku instrukcji obsługi na płyc

Seite 48

5 Uwagi: Aby zapewnić prawidłowy przesuw kartki papieru w czasie drukowania, należy zwracać uwagę, aby w tylnej części drukarki znajdowało się przynaj

Seite 49

6 Uruchomienie drukarkiWłączanie zasilaniaInstalacja papieruZakŁadanie taśmy2431(3 sek.)143Remove this sheet before putting paper in the paper cassett

Seite 50

7 Uwaga: Stosować tylko materiały eksploatacyjne producenta. Są one zaprojektowane specjalnie do zapewnienia optymalnej jakości druku.1233475566Naciąg

Seite 51

8 Prezentacja interfejsu użytkownikaUmożliwia:• wybór pojedynczych zdjęć lub przejście do trybu miniatur (9 zdjęć na ekranie),• bezpośrednie uruchomie

Seite 52

9 PREZENTACJA INTERFEJSU GRAFICZNEGOEkran (1) LCD 2,4 cala umożliwia wyświetlanie zdjęćIkona... wskazuje... numer zdjęciailość wybranych kopiiwłączeni

Seite 53 - Otras funciones

10 DRUKOWANIE ZDJÊCIA Z KARTY PAMIÊCI Upewnić się, że materiały eksploatacyjne (papier i taśma) są zainstalowane. Upewnić się, że drukarka jest pod

Seite 54 - Garantía

11 Poprawianie jakości wydrukuZa pomocą przycisków "Crystal Image" i korekta "czerwonych oczu".Za pomocą funkcji ''Cryst

Seite 55

12 GwarancjaWARUNKI GWARANCJISzanowny Kliencie!Właśnie zakupiłeś drukarkę Sagem Communication i dziękujemy za twój zakup. Urządzenie zostałowyproduk

Seite 56

13 4. Problemów komunikacyjnych związanych z niestabilnym środowiskiem, w tym w szczególności:• problemów związanych z dostępem i/lub połączeniem z si

Seite 57 - Italiano

13• communication problems related to an unsuitable environment, including :-problems related to access and/or connection to the Internet such as inte

Seite 58

14 GI AP2700.book Page 14 Mercredi, 20. septembre 2006 4:15 16

Seite 59 - Stampante foto

1 РусскийДобро пожаловать! Благодарим Вас за покупку нашего нового фотопринтера. Этот высококачественный принтерпозволит Вам насладиться

Seite 60

2Изображение зачеркнутого ящика для мусора на продукте означает, что данный продуктпринадлежит к электронному или электрическому типу оборудования. В

Seite 61 - Ostacolo

3 Принтер и его дополнительные принадлежностиВыньте все предметы из упаковочной коробки и поместите их перед собой. Распакуйте всекомпоне

Seite 62

4ПодключенияПеред подключением внимательно изучите правила техникибезопасности, приведенные в начале этого "Руководствапользователя"

Seite 63 - Installazione del nastro

5 Примечания: Для обеспечения правильной подачи бумаги во время печати убедитесь, что сзади принтера имеется не менее 10 сантиметров свободного мест

Seite 64 - Descrizione della tastiera

6Подготовка принтера к работеПодключение электропитанияУстановка бумаги2431(3 сек.)143Remove this sheet before putting paper in the paper cassette.Vei

Seite 65

7 Установка картриджаПримечание: Пользуйтесь только расходными материалами, изготовленными производителем. Они специально разработаны для обеспечени

Seite 66

8Описание пользовательского интерфейсаИнтерфейс пользователя позволяет:• выбирать фотографии одну за другой или отображать их в режиме мозаи

Seite 67 - Altre funzioni

9 ОПИСАНИЕ ГРАФИчЕСКОГО ИНТЕРФЕЙСА ПОЛЬЗОВАТЕЛџ.Жидкокристаллический дисплей 6,1 см (2,4 дюйма) (1) для просмотра фотографийЗначок… обозначает… Число

Seite 68 - Garanzia

14GI AP2700.book Page 14 Mercredi, 20. septembre 2006 4:15 16

Seite 69

10ПЕчАТЬ ФОТОГРАФИИ С КАРТЫ ПАМџТИ Убедитесь, что расходные материалы (бумага и лента) установлены. Убедитесь, что принтер подключен к электросети,

Seite 70

11 Улучшение качества печатиИспользуйте корректирующие функции "Crystal Image" и "Устранение эффекта красных глаз".Функция Cryst

Seite 71 - Nederlands

12ГАРАНТИЯГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯУважаемый покупатель,Вы только что приобрели принтер Sagem Communication, и мы благодарим Вас за эту покупку.

Seite 72

13 ГАРАНТИЙНЫЕ ИСКЛЮЧЕНИЯНе гарантируются :1. Поломки и неправильное функционирование, причиной которых стали: •несоблюдение инструкции и процесса ин

Seite 73 - Fotoprinter

14ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:В соответствии с 12-месячной гарантией применяется следующее:1. В любом случае, пожалуйста, сохраните за свою собственную плату Ваши

Seite 74 - Verbindingen - Aansluitingen

1 TürkçeHOŞ GELDINIZYeni fotoğraf yazıcımızı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu yüksek kaliteli yazıcı ile dijitalfotoğraflarınızda en mükemmel

Seite 75 - Obstakel

2 CE markası ürünün Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin telekomünikasyon terminaldonanımları hakkındaki, kullanıcıların güvenlik ve sağlığı ile elektrom

Seite 76 - Papier invoeren

3 Yazıcınız ve aksesuarlarıPaketinizi önünüze koyun. Yazıcınızın çeşitli bileşenlerini dışarı çıkarın ve aşağıda gösterilen bileşenlerinolup olmadığı

Seite 77 - Installatie van het lint

4 BağlantılarBağlantıları yapmadan önce lütfen yazıcınızla birlikte verilenCD-ROM'daki kullanıcı kitapçığının başında bulunan güvenlikyönergeleri

Seite 78

5 Not: Yazdırma sırasında düzgün şekilde kağıt beslenmesini sağlamak için, yazıcının arkasında her zaman 10 santimlik bir boşluk olduğundan emin olun

Seite 79

1FrançaisBienvenueVous venez d'acquérir une imprimante photo et nous vous remercions de la confiance que vous nousaccordez. Avec cette imprimante

Seite 80

6 Yazıcıyı kurmaElektrik bağlantısı yapmaKağıt yerleştirme2431(3 sn.)143Remove this sheet before putting paper in the paper cassette.Veillez à retirer

Seite 81 - Andere functies

7 Şeridi yerleştirmeNot: Yalnizca üreticinin bu yazici için tasarladigi sarf malzemelerini kullanin. Bu malzemeler mümkün olan en iyi baskı kalitesi

Seite 82

8 Kullanıcı arabiriminin açıklamasıAşağıda belirtilen işlemleri yapmanıza olanak sağlar:•Fotoğrafları birer birer seçmek veya mozaik moduna geçmek (e

Seite 83 - Português

9 GRAFIK KULLANİCİ ARABIRIMININ AÇİKLAMASİ.fotoðraflarýnýzý görüntülemek için 2,4" LCD ekran (1), Simge… bunu belirtir… Seçilen kesit görüntü sa

Seite 84

10 BELLEK KARTİNDAN FOTOĞRAF YAZDİRMA  Sarf malzemelerinin (kağıt ve şerit) yerleştirildiğini kontrol edin. Yazıcınızın prize takıldığını ve açıldı

Seite 85 - ,PSUHVVRUDGHIRWRJUDILDV

11 Yazdırma kalitesini artırma"Crystal Image" (Berrak Görüntü) ve "Red Eye" (Kırmızı Göz) düzeltme fonksiyonlarını kullanın. Mümk

Seite 86 - Conexões - Ligações

12 GARANTİGARANTİ ŞARTLARI VE KOŞULLARISayın Müşterimiz,Bir Sagem Communication cihazı satın almış bulunuyorsunuz. Tercihiniz için size teşekkür ede

Seite 87

13 GARANTİYE DAHİL OLMAYANLARAşağıda belirtilen hususlar garanti kapsamında hiçbir sorumluluğun ortaya çıkmasına neden olmayacaktır:1. Aşağıda belirt

Seite 88 - Instalação do papel

14 UYARI:12 aylık garanti süresi ile ilgili olarak aşağıda belirtilen hususlar uygulanacaktır:1. Her durumda, kendi kişisel verilerinizi masrafları s

Seite 89 - Instalação da fita

1 MagyarÜdvözöljükKöszönjük, hogy megvásárolta új fotó nyomtatónkat. Ezzel a kiváló minőségu nyomtatóval a lehetőlegtöbbet tudja elérni a digitális f

Seite 90 - Descrição do teclado

2La poubelle barrée apposée sur le produit ou ses accessoires signifie qu'ils appartiennent à lafamille des équipements électriques et électroniq

Seite 91

2 A CE jelölés tanúsítja, hogy a termék megfelel a távközlési végberendezésekről szóló EurópaParlament és Tanács 1999/5/CE Irányelvében megadott, a fe

Seite 92

3 A nyomtató és tartozékaiEllenőrizze, hogy a dobozban található, a nyomtatóhoz tartozó különféle elemek megegyeznek-e akövetkezőkkel:7£SN£EHO7£SHJ\V

Seite 93 - Outras funções

4 Vezetékek – Csatlakoztatás Mielőtt összedugná a csatlakozókat, olvassa el a biztonsági előírásokata nyomtatóhoz mellékelt CD-ROM-on található haszn

Seite 94 - Condições de garantia

5 Megjegyzések: A nyomtatás alatt a papírlap akadálytalan mozgásának biztosítása érdekében figyeljen oda, hogy legalább 10 cm-es szabad hely legyen a

Seite 95 - Välkommen

6 A nyomtató üzembe helyezéseBekapcsolásA papír behelyezése 2431(3 másodperc)143Remove this sheet before putting paper in the paper cassette.Veillez à

Seite 96

7 A szalag felhelyezéseMegjegyzés: Csak a gyártó cserélendő tartozékait használja. Speciális módon készültek, hogy az optimális nyomtatási minőséget

Seite 97 - Skrivaren och dess tillbehör

8 A felhasználói felület bemutatásaLehetővé teszi, hogy:• egyesével kiválassza a fotókat vagy pedig mozaik nézetben (9 fotó a képernyőn),• közvetlenül

Seite 98 - Anslutningar

9 A GRAFIKUS FELÜLET BEMUTATÁSAEgy 2,4 hüvelykes LCD képernyőn (1) jelennek meg a fotókAz ikon... mutatja... a fotó számáta kiválasztott példányszámo

Seite 99

10 FOTÓ NYOMTATÁSA MEMÓRIAKÁRTYÁRÓL Győződjön meg róla, hogy a fogyóeszközök (papír és festékszalag) be vannak tárazva. Győződjön meg róla, hogy a

Seite 100 - Sätta i papper

11 A nyomtatott képek minőségének javításaA „Crystal Image” retusáló és a vörösszem-korrekció funkciók segítségévelA Crystal Image minden, a kép tisz

Seite 101 - Insättning av bandet

3Votre imprimante et ses accessoiresPlacez votre coffret devant vous, sortez les différents éléments de votre imprimante en vérifiant queles éléments

Seite 102 - Beskrivning av knappsatsen

12 JótállásJÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK ÉS KONDÍCIÓKTisztelt Vevő!Ön egy Sagem Communication készüléket vásárolt, és köszönjük ezt a szokását. Ezt a berendez

Seite 103

13 KIZÁRÁSOK A JÓTÁLLÁS ALÓLA jótállás alapján nem vállalunk felelősséget az alábbiak esetén : 1. Olyan meghibásodás vagy hiba esetén, aminek oka : -

Seite 104

14 Figyelmeztetés :A 12 hónapos jótállás esetén a következők vonatkoznak : 1. Valamennyi esetben mentse el saját költségén a személyes adatait. A Sag

Seite 106

4Connexions - RaccordementsAvant d'effectuer les connexions, veuillez consulter les consignes desécurité placées en début du livret d'utilis

Seite 107

5Remarques : Afin de garantir la bonne circulation de la feuille de papier pendant l’impression, veiller à ce qu’il y ait un espace libre d’au moins

Seite 108

6Mise en service de l’imprimanteMise sous tensionInstallation du papier2431(3 s)143Remove this sheet before putting paper in the paper cassette.Veille

Seite 109 - Mnoho hezkých pozdravů

7Installation du rubanRemarques : utilisez uniquement les consommables constructeur. Ceux-ci sont spécialement conçus vous apporter un rendu d’impres

Seite 110

8Présentation de l’interface utilisateurElle vous permet de :• choisir des photos une à une ou de passer en mode mosaïque (9 photos à l’écran),• lance

Seite 111

9Présentation de l’interface graphiqueUn écran (1) LCD de 2,4 pouces, vous permet de visualiser vos photos.L’icône... indique... le numéro de la photo

Seite 112 - Připojení - zapojení

10Impression d’une photo depuis une carte mémoire Assurez-vous que les consommables (papier et ruban) sont installés. Assurez-vous que votre imprima

Seite 113

11Améliorer la qualité des impressionsA l’aide des fonctions "Crystal Image" et correction "Yeux Rouges".Crystal Image procède aut

Seite 114 - Vložení papíru

12Conditions de garantiePour toute mise en oeuvre de la garantie, vous devez vous adresser à votre vendeur et lui présenter le justificatif d'ach

Seite 115 - Instalace pásky

1DeutschWillkommenWir beglückwünschen Sie recht herzlich zum Erwerb Ihres neuen Fotodruckers und danken Ihnen für IhrVertrauen. Mit diesem hochwertige

Seite 116 - Popis klávesnice

1EnglishWelcomeThank you for purchasing our new photo printer. With this high quality printer you can get the most outof your digital photos. The Crys

Seite 117 - REZENTACE GRAFICKÉHO ROZHRANÍ

2Die auf dem Produkt angebrachte durchkreuzte Mülltonne bedeutet, das es zur Gruppe derElektro- und Elektronikgeräte gehört.In diesem Zusammenhang fra

Seite 118

3Drucker und zubehörLegen Sie den Karton vor sich, entnehmen Sie die einzelnen Elemente Ihres Druckers und überprüfenSie, ob alle nachfolgend aufgefüh

Seite 119 - Ostatní funkce

4Verbindungen - AnschlüsseBitte sehen Sie vor dem Anschließen des Geräts dieSicherheitshinweise ein, die sich am Anfang der Bedienungsanleitungauf der

Seite 120

5Hinweise: Damit das Blatt Papier beim Drucken ungehindert vorgeschoben werden kann, achten Sie darauf, dass an der Rückseite des Druckers ein Freir

Seite 121

6Inbetriebnahme des DruckersEinschaltenEinlegen von Papier2431(3 Sekunden) 143Remove this sheet before putting paper in the paper cassette.Veillez à r

Seite 122

7Installation des farbbandsAnmerkung: Verwenden Sie nur Hersteller-Verbrauchsmaterial. Dieses ist speziell für eine optimale Ausdruckqualität entwick

Seite 123 - Ελληνικά

8Beschreibung der Benutzer-SchnittstelleSie ermöglicht:• das Auswählen einzelner Fotos oder das Umschalten auf den Mosaikmodus (9 Fotos auf demDisplay

Seite 124

9BESCHREIBUNG DER GRAFIK-SCHNITTSTELLEEin LCD-Display (1) 2,4 Zoll, ermöglicht die Anzeige Ihrer FotosDas Symbol... zeigt folgendes an: die Nummer des

Seite 125 - ˃˧˱˲˭˶˱˛˯˳˶˱ˬˠˮ˞˳˦˻˪

10DRUCKEN EINES FOTOS VON DER SPEICHERKARTE AUS Vergewissern Sie sich, dass die Verbrauchsmaterialien (Papier und Farbband) eingesetzt sind. Vergewi

Seite 126 - Συνδέσεις

11Verbesserung der DruckqualitätMit Hilfe der Funktionen "Crystal Image" und Korrektur "Rote Augen".Crytal Image führt automatis

Seite 127

2The crossed-out waste bin stuck on the product means that the product belongs to the family ofelectrical and electronic equipment. In this respect, t

Seite 128 - Τοποθέτηση χαρτιού

12Andere Funktionen Neue Effekte (Spezialeffekte, Sepia, schwarz/weiß, Negativ, Embossing schwarz/weiß und farbig,Solarisation, schwarz/weiße und far

Seite 129 - Εγκατασταση της κορδελας

13GarantieIm Falle eines Defektes wenden Sie sich bitte an Ihren Verkäufer, der Sie beraten wird, und legen diesem den Kaufbeleg vor, den Sie zuvor vo

Seite 130 - Περιγραφή του πληκτρολογίου

14•Verbindungsprobleme, die auf ein ungünstiges Umfeld zurückzuführen sind, insbesondere:- Probleme im Zusammenhang mit dem Zugang oder der Verbindung

Seite 131

1 EspañolBienvenidoAcaba de adquirir una impresora de fotos y le agradecemos la confianza que nos otorga. Con estaimpresora de alta calidad, disfrute

Seite 132

2 El cubo de basura tachado pegado en el producto significa que pertenece a la familia de losequipos eléctricos y electrónicos.Es por esto que la regl

Seite 133 - Άλλες λειτουργίες

3 Su impresora y sus accesoriosColoque la caja frente a usted, retire los diferentes elementos de su impresora verificando que seencuentren los eleme

Seite 134 - ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ

4 Conexiones - EnlacesAntes de efectuar las conexiones, consulte las consignas deseguridad que se encuentran al inicio del manual de utilizaciónpresen

Seite 135 - ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ

5 Observaciones: Con el objetivo de garantizar la correcta circulación de la hoja de papel durante la impresión, es necesario un espacio libre de al

Seite 136 - Sagem Communication

6 Puesta en servicio de la impresoraPuesta bajo tensiónInstalación del papel2431(3 s)143Remove this sheet before putting paper in the paper cassette.V

Seite 137

7 instalación de la cintaObservación : Use sólo los consumibles del constructor. Estos están diseñados especialmente para aportarle un resultado de

Seite 138

3Your printer and its accessoriesPlace your set in front of you. Take out the various components for your printer and check that thecomponents shown b

Seite 139 - 'UXNDUNDIRWRJUDILF]QD

8 Presentación del interfaz usuarioLe permite:• seleccionar fotos una a una o pasar a modo mosaico (9 fotos en la pantalla),• lanzar la impresión de u

Seite 140 - PODłĄCZANIE - ZłĄCZA

9 PRESENTACIÓN DEL INTERFAZ GRÁFICOUna pantalla (1) LCD de 2,4 pulgadas, le permite visualizar sus fotosEl icono ... indica ... el número de la fotoe

Seite 141 - 3U]HV]NRGD

10 IMPRESIÓN DE UNA FOTO A PARTIR DE UNA TARJETA DE MEMORIA Asegúrese que los consumibles (papel y cinta) están instalados. Asegúrese que su impres

Seite 142 - Ładanie taśmy

11 Mejorar la calidad de las impresionesMediante las funciones "Crystal Image" y corrección "Ojos Rojos".Crytal Image efectúa aut

Seite 143

12 GarantíaPara toda ejecución de la garantía, usted debe dirigirse a su punto de venda y presentarle el justificante de compra que se le entregó. En

Seite 144 - Opis klawiatury

13 • los problemas de comunicación ligados a un entorno desfavorable y en particular. - los problemas ligados al acceso y/o la conexión a Internet, t

Seite 145

14 GI AP2700.book Page 14 Mercredi, 20. septembre 2006 4:15 16

Seite 146

1ItalianoBenvenutiComplimenti! Avete acquistato una stampante fotografica e vi ringraziamo per la fiducia accordataci.Questa stampante di alta qualit

Seite 147 - Inne funkcje

2 Il cestino sbarrato riportato sul prodotto indica che quest'ultimo appartiene alla famiglia delleapparecchiature elettriche ed elettroniche.A q

Seite 148 - Gwarancja

3La stampante e i relativi accessoriDisponete la scatola davanti a voi, estraete i vari elementi della stampante, verificando che glielementi present

Seite 149

4ConnectionsBefore making the connections, please consult the safety instructionsat the start of the user booklet on the CD-ROM provided with yourprin

Seite 150

4 Connessioni - CollegamentiPrima di procedere alle connessioni, consultare le raccomandazioni disicurezza che sono all’inizio della guida utente sul

Seite 151 - Добро пожаловать!

5Osservazioni: Per garantire la corretta circolazione del foglio di carta in fase di stampa, stare attente a lasciare uno spazio libero di almeno 10

Seite 152

6 Messa in servizio della stampanteMessa sotto tensioneInserimento della carta2431(3 s)143Remove this sheet before putting paper in the paper cassette

Seite 153 - ̻͕͙͕͖͗͏͔͙͌͗

7Installazione del nastroN.B.: Utilizzare unicamente consumabili originali. Questi ultimi sono stati appositamente concepiti per garantire una resa

Seite 154 - Подключения

8 Presentazione dell’interfaccia utenteConsente di:• scegliere una per una o presentare in modalità mosaico (9 foto sul display),• lanciare direttamen

Seite 155

9PRESENTAZIONE DELL’INTERFACCIA GRAFICAUn display (1) LCD da 2,4 pollici, consente la visualizzazione della foto L’icona... indica... il numero della

Seite 156 - Установка бумаги

10 STAMPA D’UNA FOTO A PARTIRE DA UNA CARTA MEMORIA Verificare la presenza dei consumabili (carta e nastro). Verificare che la stampante sia colleg

Seite 157 - Установка картриджа

11Migliorare la qualità delle stampeCon l’ausilio delle funzioni "Crystal Image" et correzione "Occhi rossi".Crystal Image proced

Seite 158 - Описание клавиш клавиатуры

12 GaranziaPer qualsiasi utilizzazione della garanzia, Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivenditore presentandogli la prova d’acquisto che Vi ha

Seite 159

13C Nei casi previsti al precedente paragrafo B e nel caso sia scaduto il periodo di garanzia, il Cliente dovràrichiedere alla Sagem Communication un

Seite 160

5Remarks: To guarantee that the sheet of paper moves correctly while printing, make sure that to allow at least 10 centimetres free space at the back

Seite 161 - Другие функции

14 GI AP2700.book Page 14 Mercredi, 20. septembre 2006 4:15 16

Seite 162 - ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ

1 NederlandsWelkomU heeft zojuist een fotoprinter aangeschaft en wij danken u voor het in ons gestelde vertrouwen. Uprofiteert met deze printer van

Seite 163 - ГАРАНТИЙНЫЕ ИСКЛЮЧЕНИЯ

2 De op het product aangebrachte doorgestreepte vuilnisbak betekent dat het product behoort totde familie van elektrische en elektronische apparaten.O

Seite 164 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

3 Uw printer en zijn accessoiresPlaats uw cassette voor u, haal de verschillende elementen van uw printer er uit en controleer of ualle hieronder ver

Seite 165 - HOŞ GELDINIZ

4 Verbindingen - AansluitingenAlvorens de verbindingen tot stand te brengen, moet u deveiligheidsvoorschriften aan het begin van de handleiding op dec

Seite 166

5 Opmerkingen: Zorg ervoor dat u minimaal 10 centimeter ruimte achter de printer vrijlaat, zodat het papier tijdens het afdrukken over een grotere ma

Seite 167 - Yazıcınız ve aksesuarları

6 Ingebruikneming van de printerAansluiting op het stroomnetPapier invoeren2431(3 s)143Remove this sheet before putting paper in the paper cassette.Ve

Seite 168 - Bağlantılar

7 Installatie van het lintOpmerking: Gebruik uitsluitend de verbruiksartikelen van de fabrikant. Deze zijn speciaal ontwikkeld om u optimale afdrukk

Seite 169

8 Prestatie van de gebruikersinterfaceHiermee kunt u:• foto's afzonderlijk selecteren of overschakelen op de mozaïek-modus (9 foto's op het

Seite 170 - Kağıt yerleştirme

9 PRESTATIE VAN DE GRAFISCHE INTERFACEOp een LCD-scherm (1) van 2,4 inch kunt u uw foto's bekijkenHet pictogram... geeft... het nummer van de fo

Seite 171 - Şeridi yerleştirme

6Setting up the printer Powering upInserting paper2431(3 s)143Remove this sheet before putting paper in the paper cassette.Veillez à retirer cette feu

Seite 172 - Düğmelerin tanımı

10 EEN FOTO AFDRUKKEN VANAF EEN GEHEUGENKAART Zorg dat de verbruiksartikelen (papier en lint) geïnstalleerd zijn. Zorg dat uw printer op het stroom

Seite 173

11 Optimaliseer de afdrukkwaliteitmet de functies "Crystal Image" en correctie "Rode-Ogen".Crytal Image zorgt automatisch voor de

Seite 174

12 GarantieVoor iedere aanspraak op garantie dient u zich te wenden tot uw dealer met de originele rekening of kassabon. In geval van problemen kan u

Seite 175 - Diğer fonksiyonlar

1 PortuguêsBem vindoAcabou de adquerir uma impressora foto e agradecemos-lhe a sua confiança. Com esta impressora dealta qualidade poderá usufruir pl

Seite 176 - GARANTİ ŞARTLARI VE KOŞULLARI

2 O símbolo CE certifica a conformidade dos produtos com as exigências essenciais da directiva1999/5/CE do Parlamento e do Conselho Europeu referente

Seite 177 - GARANTİYE DAHİL OLMAYANLAR

3 A impressora e os seus acessóriosColoque a embalagem à sua frente, retire os diversos elementos da impressora e verifique seencontra os elementos d

Seite 178

4 Conexões - LigaçõesAntes de efectuar as ligações, consultar as instruções de segurançasituadas no início do livro de utilização que se encontra no C

Seite 179 - Üdvözöljük

5 Observações: Para assegurar a passagem correcta da folha de papel durante a impressão, deixar um espaço livre de ao menos 10 centímetros atrás da i

Seite 180

6 Colocação em serviço da impressoraLigaçãoInstalação do papel2431(3 s)143Remove this sheet before putting paper in the paper cassette.Veillez à retir

Seite 181 - A nyomtató és tartozékai

7 Instalação da fitaObservações: Utilise apenas os consumíveis do construtor. Estes são especialmente concebidos para lhe darem um resultado de impr

Seite 182 - Vezetékek – Csatlakoztatás

7Installing the ribbonRemark: Use manufacturer consumables only. These are specially designed to provide optimum print quality.1233475566Tighten the

Seite 183

8 Apresentação da interface do utilizadorEsta permite-lhe:• seleccionar fotos uma por uma ou passar ao modo mosaico (9 fotos no ecrã),• lançar directa

Seite 184 - A papír behelyezése

9 APRESENTAÇÃO DA INTERFACE GRÁFICAUm ecrã (1) LCD de 2,4 polegadas permite-lhe visualizar as suas fotosO símbolo... indica... o número da fotoo núme

Seite 185 - A szalag felhelyezése

10 IMPRESSÃO DE UMA FOTO A PARTIR DE UMA PLACA DE MEMÓRIA Certifique-se de que os consumíveis (papel e fita) estão instalados. Certifique-se de que

Seite 186 - A gombok leírása

11 Melhorar a qualidade da impressãoUtilizando as funções "Crystal Image" e correcção de "Olhos Vermelhos".A função Crystal Image

Seite 187 - A GRAFIKUS FELÜLET BEMUTATÁSA

12 Condições de garantiaPara recorrer ao serviço de garantia, deverá contactar o seu revendedor e apresentar-lhe o comprovativode compra. O revendedo

Seite 188

1 SvenskaVälkommenTack för att du har valt att köpa vår nya fotoskrivare. Med denna skrivare av hög kvalitet kan du få utdet mesta av dina digitalbil

Seite 189 - Egyéb funkciók

2 CE-märkningen certifierar att produkten uppfyller kraven för Europaparlamentets och Rådetsdirektiv 1999/5/CE om telekommunikationers terminalutrustn

Seite 190 - Jótállás

3 Skrivaren och dess tillbehörPlacera lådan framför dig, plocka ut skrivarens olika delar och kontrollera att nedanstånde finns med:1¦WVODGG6WU¸PI¸UV

Seite 191

4 AnslutningarLäs säkerhetsinstruktionerna i början av användarhandboken på denmedföljande cd-romskivan innan du ansluter skrivaren.IRDA,QIUDU¸G0DVWHU

Seite 192

5 Anmärkningar: För att försäkra att pappersarket rör sig korrekt vid utskrift, bör du tillåts minst 10 cm fritt utrymme bakom skrivaren.Installera i

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare