User Guide Photo Printer AP2700*252780546B*AgfaPhoto Holding GmbH, www.agfaphotoprinter.com,AGFAPHOTO is used under license of Agfa-Gevaert AG, produc
8Description of the user interfaceThe interface is used to:• choose photographs one at a time or switch into mosaic mode (9 photographs on screen),• s
6 Installera skrivaren Slå på strömmenSätta i papper2431(3 s)143Remove this sheet before putting paper in the paper cassette.Veillez à retirer cette f
7 Insättning av bandetObs: Använd endast tillverkarens förbrukningsprodukter. De har utformats speciellt för att ge en optimal utskriftskvalitet.123
8 Beskrivning av användargränssnittetGränssnittet används för att:• välj ett fotografi i taget eller byt till mosaikläge (9 fotografier visas på skärm
9 BESKRIVNING AV DET GRAFISKA ANVÄNDARGRÄNSSNITTET2,4-tums LCD-skärm (1), för att visa dina fotografierIkonen... anger... fotografinumretantalet vald
10 SKRIVA UT ETT FOTOGRAFI FRÅN ETT MINNESKORT Kontrollera att förbrukningsvarorna (papper och färgband) har installerats. Kontrollera att din skr
11 Förbättra utskriftskvalitetenAnvänd korrigeringsfunktionerna "Crystal Image" och "Röda ögon".Crystal Image utför automatiskt a
12 GarantiGARANTIVILLKOR OCH BESTÄMMELSERBäste kund,Tack för att du har köpt en Sagem Communication. Denna utrustning har tillverkats med största oms
13 GARANTIUNDANTAGDessa fall täcks inte av garantin:1. Brister eller tekniska fel orsakade av: •Att installationsprocessen och användningsinstruktion
14 VARNING:Enligt 12 månaders garantin gäller följande:1. I samtliga fall bör du själv spara dina personliga data. Sagem Communication kan under inga
1CeskyMnoho hezkých pozdravůBlahopřejeme Vám ke koupi fototiskárny. Díky této mimořádné koupi dokážete pořídit kopie Vašichnejzdařilejších digitálních
9DESCRIPTION OF THE GRAPHIC USER INTERFACE.2.4" LCD screen (1), to view your photographsThe icon... indicates... the photograph numberthe number
2Přeškrtnutý odpadkový koš na obalu výrobku znamená, že jsou jeho součástí elektrické aelektronické komponenty.Podle úprav platných v Evropě tyto obal
3Vaše tiskárna a její příslušenstvíPoložte balení před vás, vyjměte součásti vaší tiskárny a zkontrolujte, že máte všechny tyto součásti:VGI AP2700.bo
4Připojení - zapojeníNež provedete připojení, přečtěte si bezpečnostní pokyny umístěné nazačátku uživatelské příručky, která se nachází na CD-ROM dodá
5Poznámky : Aby byl zajištěn správný pohyb papíru během tisku, dbejte na to, aby za tiskárnou bylo alespoň 10 centimetrů volného prostoru. Tiskárnu n
6Uvedení tiskárny do choduPřipojení k napětíVložení papíru2431(3 s)143Remove this sheet before putting paper in the paper cassette.Veillez à retirer c
7Instalace páskyPoznámky: Používejte jen materiálů výrobce. Tyto materiály byly vyrobeny, aby byla zajištěna optimální kvalita tisku.1233475566GI AP2
8Prezentace uživatelského rozhraníUmožňuje:• zvolit fotografie jednu po druhé nebo přejít do režimu mozaiky (9 fotografií na displeji),•přímo spustit
9PREZENTACE GRAFICKÉHO ROZHRANÍJeden displej (1) LCD o velikosti 2,4 palce umožňuje zobrazit fotografieIkona ... znamená ... číslo fotografiezvolený p
10TISK FOTOGRAFIE Z PAMÌT’OVÉ KARTY Ujistěte se, že v tiskárně je spotřební materiál (papír a páska). Ujistěte se, že tiskárna je připojená k síti a
11Zlepšení kvality tiskuZa pomoci funkcí "Crystal Image" a korekce "Červené oči".Crystal Image provádí automaticky všechna nastave
10PRINTING A PHOTOGRAPH FROM A MEMORY CARD Check that the consumables (paper and ribbon) are installed. Check that your printer is plugged in and s
12ZárukyZÁRUČNÍ PODMÍNKYVážený zákazníku,Zakoupil jste aparát od společnosti Sagem Communication, za což Vám děkujeme. Zhotovení výrobkujsme věnovali
135. Implementace nového software bez předchozího souhlasu společnosti Sagem Communication,6. Provádění běžných prací: dodávka, instalace nebo výměna
14GI_AP2700_CZ.fm Page 14 Mercredi, 20. septembre 2006 4:47 16
1 ΕλληνικάΚαλωσήρθατεΣας ευχαριστούµε που αγοράσατε το νέο µας εκτυπωτή φωτογραφιών. Με αυτόν τον εκτυπωτή υψηλήςποιότητας µπορείτε να έχετε ό,τι καλ
2 Η εικόνα του διαγραµµένου κάδου επάνω στα προϊόντα υποδηλώνει ότι το προϊόν ανήκει στηνοικογένεια ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού. Για αυτό,
3 Ο εκτυπωτής και τα αξεσουάρ τουΤοποθετήστε το σετ µπροστά σας. Βγάλτε από τη συσκευασία τα διάφορα εξαρτήµατα του εκτυπωτή καιελέγξτε εάν περιλαµβά
4 ΣυνδέσειςΠριν την πραγµατοποίηση των συνδέσεων, ανατρέξτε στις οδηγίεςασφαλείας που βρίσκονται στην αρχή του φυλλαδίου χρήσης, το οποίοπεριλα
5 Σχόλια: Για να εξασφαλίσετε πως η κίνηση της σελίδας χαρτιού κατά την εκτύπωση θα είναι η σωστή, βεβαιωθείτε πως υπάρχουν τουλάχιστον 10 εκατοστά
6 Εγκατάσταση του εκτυπωτή ΕνεργοποίησηΤοποθέτηση χαρτιού2431ˡˢ˲˱143Remove this sheet before putting paper in the paper cassette.Veillez à retire
7 Εγκατασταση της κορδελαςΣηµείωση: Χρησιµοποιήστε µόνο αναλώσιµα του κατασκευαστή. Είναι ειδικά σχεδιασµένα ώστε να παρέχουν τη βέλτιστη ποιότητα ε
11Improving the print qualityUse the "Crystal Image" and "Red Eye" correction functions.Crystal Image makes all the necessary sett
8 Περιγραφή του περιβάλλοντος εργασίαςΜέσω του περιβάλλοντος εργασίας µπορείτε να:• επιλέξετε µία φωτογραφία κάθε φορά ή να µεταβείτε στην κατάσταση µ
9 Περιγραφή του γραφικού περιβάλλοντος εργασίας.Οθόνη LCD 2,4" (1), για προβολή των φωτογραφιών σαςΤο εικονίδιο… υποδεικνύει… τον αριθµό της φωτ
10 Εκτύπωση φωτογραφίας από κάρτα µνήµης Βεβαιωθείτε πως είναι εγκατεστηµένα τα αναλώσιµα (χαρτί και κορδέλα). Βεβαιωθείτε πως ο εκτυπωτής τροφοδοτ
11 Βελτίωση της ποιότητας εκτύπωσηςΧρησιµοποιήστε τις λειτουργίες διόρθωσης "Crystal Image" και "Κόκκ. µάτια".Η λειτουργία Crys
12 ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣΑγαπητέ Πελάτη,Μόλις αγοράσατε ένα Sagem Communication και σας ευχαριστούµε. Αυτός ο εξοπλισµός κατασκευάστηκε
13 ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣΚαµία υπαιτιότητα δεν θα προκύψει βάσει της εγγύησης όσον αφορά τα:1. Ελαττώµατα βλάβης ή κακής κατασκευής λόγω:• αποτυχίας να
14 Θα εφαρµοστούν χρεώσεις (επισκευής και παράδοσης) - από τη Sagem Communication - για παροχή υπηρεσιών σε περιπτώσεις αποκλεισµού από την εγγύηση ό
1 PolskiWstępDziękujemy za zakupienie naszej nowej drukarki fotograficznej. Dzięki tej wysokiej jakości drukarcebędziesz mógł uzyskać jak najwięcej ze
2 Przekreślony kosz na śmiecie umieszczony na produkcie oznacza, że produkt należy dorodziny wyposażenia elektrycznego i elektronicznego.Zgodnie z obo
3 Twoja drukarka i jej akcesoriaUstaw pudełko przed sobą, wyjmij różne elementy Twojej drukarki i sprawdź, czy znajdują sięnastępujące elementy:3U]HZµ
12GuaranteeGUARANTEE (UK Terms and Conditions)In order to apply the guarantee, you should contact your dealer. Proof of purchase will be required. Sho
4 PODłĄCZANIE - ZłĄCZAPrzed wykonaniem podłączeń, należy zapoznać się z zaleceniamibezpieczeństwa umieszczonymi na początku instrukcji obsługi na płyc
5 Uwagi: Aby zapewnić prawidłowy przesuw kartki papieru w czasie drukowania, należy zwracać uwagę, aby w tylnej części drukarki znajdowało się przynaj
6 Uruchomienie drukarkiWłączanie zasilaniaInstalacja papieruZakŁadanie taśmy2431(3 sek.)143Remove this sheet before putting paper in the paper cassett
7 Uwaga: Stosować tylko materiały eksploatacyjne producenta. Są one zaprojektowane specjalnie do zapewnienia optymalnej jakości druku.1233475566Naciąg
8 Prezentacja interfejsu użytkownikaUmożliwia:• wybór pojedynczych zdjęć lub przejście do trybu miniatur (9 zdjęć na ekranie),• bezpośrednie uruchomie
9 PREZENTACJA INTERFEJSU GRAFICZNEGOEkran (1) LCD 2,4 cala umożliwia wyświetlanie zdjęćIkona... wskazuje... numer zdjęciailość wybranych kopiiwłączeni
10 DRUKOWANIE ZDJÊCIA Z KARTY PAMIÊCI Upewnić się, że materiały eksploatacyjne (papier i taśma) są zainstalowane. Upewnić się, że drukarka jest pod
11 Poprawianie jakości wydrukuZa pomocą przycisków "Crystal Image" i korekta "czerwonych oczu".Za pomocą funkcji ''Cryst
12 GwarancjaWARUNKI GWARANCJISzanowny Kliencie!Właśnie zakupiłeś drukarkę Sagem Communication i dziękujemy za twój zakup. Urządzenie zostałowyproduk
13 4. Problemów komunikacyjnych związanych z niestabilnym środowiskiem, w tym w szczególności:• problemów związanych z dostępem i/lub połączeniem z si
13• communication problems related to an unsuitable environment, including :-problems related to access and/or connection to the Internet such as inte
14 GI AP2700.book Page 14 Mercredi, 20. septembre 2006 4:15 16
1 РусскийДобро пожаловать! Благодарим Вас за покупку нашего нового фотопринтера. Этот высококачественный принтерпозволит Вам насладиться
2Изображение зачеркнутого ящика для мусора на продукте означает, что данный продуктпринадлежит к электронному или электрическому типу оборудования. В
3 Принтер и его дополнительные принадлежностиВыньте все предметы из упаковочной коробки и поместите их перед собой. Распакуйте всекомпоне
4ПодключенияПеред подключением внимательно изучите правила техникибезопасности, приведенные в начале этого "Руководствапользователя"
5 Примечания: Для обеспечения правильной подачи бумаги во время печати убедитесь, что сзади принтера имеется не менее 10 сантиметров свободного мест
6Подготовка принтера к работеПодключение электропитанияУстановка бумаги2431(3 сек.)143Remove this sheet before putting paper in the paper cassette.Vei
7 Установка картриджаПримечание: Пользуйтесь только расходными материалами, изготовленными производителем. Они специально разработаны для обеспечени
8Описание пользовательского интерфейсаИнтерфейс пользователя позволяет:• выбирать фотографии одну за другой или отображать их в режиме мозаи
9 ОПИСАНИЕ ГРАФИчЕСКОГО ИНТЕРФЕЙСА ПОЛЬЗОВАТЕЛџ.Жидкокристаллический дисплей 6,1 см (2,4 дюйма) (1) для просмотра фотографийЗначок… обозначает… Число
14GI AP2700.book Page 14 Mercredi, 20. septembre 2006 4:15 16
10ПЕчАТЬ ФОТОГРАФИИ С КАРТЫ ПАМџТИ Убедитесь, что расходные материалы (бумага и лента) установлены. Убедитесь, что принтер подключен к электросети,
11 Улучшение качества печатиИспользуйте корректирующие функции "Crystal Image" и "Устранение эффекта красных глаз".Функция Cryst
12ГАРАНТИЯГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯУважаемый покупатель,Вы только что приобрели принтер Sagem Communication, и мы благодарим Вас за эту покупку.
13 ГАРАНТИЙНЫЕ ИСКЛЮЧЕНИЯНе гарантируются :1. Поломки и неправильное функционирование, причиной которых стали: •несоблюдение инструкции и процесса ин
14ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:В соответствии с 12-месячной гарантией применяется следующее:1. В любом случае, пожалуйста, сохраните за свою собственную плату Ваши
1 TürkçeHOŞ GELDINIZYeni fotoğraf yazıcımızı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu yüksek kaliteli yazıcı ile dijitalfotoğraflarınızda en mükemmel
2 CE markası ürünün Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin telekomünikasyon terminaldonanımları hakkındaki, kullanıcıların güvenlik ve sağlığı ile elektrom
3 Yazıcınız ve aksesuarlarıPaketinizi önünüze koyun. Yazıcınızın çeşitli bileşenlerini dışarı çıkarın ve aşağıda gösterilen bileşenlerinolup olmadığı
4 BağlantılarBağlantıları yapmadan önce lütfen yazıcınızla birlikte verilenCD-ROM'daki kullanıcı kitapçığının başında bulunan güvenlikyönergeleri
5 Not: Yazdırma sırasında düzgün şekilde kağıt beslenmesini sağlamak için, yazıcının arkasında her zaman 10 santimlik bir boşluk olduğundan emin olun
1FrançaisBienvenueVous venez d'acquérir une imprimante photo et nous vous remercions de la confiance que vous nousaccordez. Avec cette imprimante
6 Yazıcıyı kurmaElektrik bağlantısı yapmaKağıt yerleştirme2431(3 sn.)143Remove this sheet before putting paper in the paper cassette.Veillez à retirer
7 Şeridi yerleştirmeNot: Yalnizca üreticinin bu yazici için tasarladigi sarf malzemelerini kullanin. Bu malzemeler mümkün olan en iyi baskı kalitesi
8 Kullanıcı arabiriminin açıklamasıAşağıda belirtilen işlemleri yapmanıza olanak sağlar:•Fotoğrafları birer birer seçmek veya mozaik moduna geçmek (e
9 GRAFIK KULLANİCİ ARABIRIMININ AÇİKLAMASİ.fotoðraflarýnýzý görüntülemek için 2,4" LCD ekran (1), Simge… bunu belirtir… Seçilen kesit görüntü sa
10 BELLEK KARTİNDAN FOTOĞRAF YAZDİRMA Sarf malzemelerinin (kağıt ve şerit) yerleştirildiğini kontrol edin. Yazıcınızın prize takıldığını ve açıldı
11 Yazdırma kalitesini artırma"Crystal Image" (Berrak Görüntü) ve "Red Eye" (Kırmızı Göz) düzeltme fonksiyonlarını kullanın. Mümk
12 GARANTİGARANTİ ŞARTLARI VE KOŞULLARISayın Müşterimiz,Bir Sagem Communication cihazı satın almış bulunuyorsunuz. Tercihiniz için size teşekkür ede
13 GARANTİYE DAHİL OLMAYANLARAşağıda belirtilen hususlar garanti kapsamında hiçbir sorumluluğun ortaya çıkmasına neden olmayacaktır:1. Aşağıda belirt
14 UYARI:12 aylık garanti süresi ile ilgili olarak aşağıda belirtilen hususlar uygulanacaktır:1. Her durumda, kendi kişisel verilerinizi masrafları s
1 MagyarÜdvözöljükKöszönjük, hogy megvásárolta új fotó nyomtatónkat. Ezzel a kiváló minőségu nyomtatóval a lehetőlegtöbbet tudja elérni a digitális f
2La poubelle barrée apposée sur le produit ou ses accessoires signifie qu'ils appartiennent à lafamille des équipements électriques et électroniq
2 A CE jelölés tanúsítja, hogy a termék megfelel a távközlési végberendezésekről szóló EurópaParlament és Tanács 1999/5/CE Irányelvében megadott, a fe
3 A nyomtató és tartozékaiEllenőrizze, hogy a dobozban található, a nyomtatóhoz tartozó különféle elemek megegyeznek-e akövetkezőkkel:7£SN£EHO7£SHJ\V
4 Vezetékek – Csatlakoztatás Mielőtt összedugná a csatlakozókat, olvassa el a biztonsági előírásokata nyomtatóhoz mellékelt CD-ROM-on található haszn
5 Megjegyzések: A nyomtatás alatt a papírlap akadálytalan mozgásának biztosítása érdekében figyeljen oda, hogy legalább 10 cm-es szabad hely legyen a
6 A nyomtató üzembe helyezéseBekapcsolásA papír behelyezése 2431(3 másodperc)143Remove this sheet before putting paper in the paper cassette.Veillez à
7 A szalag felhelyezéseMegjegyzés: Csak a gyártó cserélendő tartozékait használja. Speciális módon készültek, hogy az optimális nyomtatási minőséget
8 A felhasználói felület bemutatásaLehetővé teszi, hogy:• egyesével kiválassza a fotókat vagy pedig mozaik nézetben (9 fotó a képernyőn),• közvetlenül
9 A GRAFIKUS FELÜLET BEMUTATÁSAEgy 2,4 hüvelykes LCD képernyőn (1) jelennek meg a fotókAz ikon... mutatja... a fotó számáta kiválasztott példányszámo
10 FOTÓ NYOMTATÁSA MEMÓRIAKÁRTYÁRÓL Győződjön meg róla, hogy a fogyóeszközök (papír és festékszalag) be vannak tárazva. Győződjön meg róla, hogy a
11 A nyomtatott képek minőségének javításaA „Crystal Image” retusáló és a vörösszem-korrekció funkciók segítségévelA Crystal Image minden, a kép tisz
3Votre imprimante et ses accessoiresPlacez votre coffret devant vous, sortez les différents éléments de votre imprimante en vérifiant queles éléments
12 JótállásJÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK ÉS KONDÍCIÓKTisztelt Vevő!Ön egy Sagem Communication készüléket vásárolt, és köszönjük ezt a szokását. Ezt a berendez
13 KIZÁRÁSOK A JÓTÁLLÁS ALÓLA jótállás alapján nem vállalunk felelősséget az alábbiak esetén : 1. Olyan meghibásodás vagy hiba esetén, aminek oka : -
14 Figyelmeztetés :A 12 hónapos jótállás esetén a következők vonatkoznak : 1. Valamennyi esetben mentse el saját költségén a személyes adatait. A Sag
4Connexions - RaccordementsAvant d'effectuer les connexions, veuillez consulter les consignes desécurité placées en début du livret d'utilis
5Remarques : Afin de garantir la bonne circulation de la feuille de papier pendant l’impression, veiller à ce qu’il y ait un espace libre d’au moins
6Mise en service de l’imprimanteMise sous tensionInstallation du papier2431(3 s)143Remove this sheet before putting paper in the paper cassette.Veille
7Installation du rubanRemarques : utilisez uniquement les consommables constructeur. Ceux-ci sont spécialement conçus vous apporter un rendu d’impres
8Présentation de l’interface utilisateurElle vous permet de :• choisir des photos une à une ou de passer en mode mosaïque (9 photos à l’écran),• lance
9Présentation de l’interface graphiqueUn écran (1) LCD de 2,4 pouces, vous permet de visualiser vos photos.L’icône... indique... le numéro de la photo
10Impression d’une photo depuis une carte mémoire Assurez-vous que les consommables (papier et ruban) sont installés. Assurez-vous que votre imprima
11Améliorer la qualité des impressionsA l’aide des fonctions "Crystal Image" et correction "Yeux Rouges".Crystal Image procède aut
12Conditions de garantiePour toute mise en oeuvre de la garantie, vous devez vous adresser à votre vendeur et lui présenter le justificatif d'ach
1DeutschWillkommenWir beglückwünschen Sie recht herzlich zum Erwerb Ihres neuen Fotodruckers und danken Ihnen für IhrVertrauen. Mit diesem hochwertige
1EnglishWelcomeThank you for purchasing our new photo printer. With this high quality printer you can get the most outof your digital photos. The Crys
2Die auf dem Produkt angebrachte durchkreuzte Mülltonne bedeutet, das es zur Gruppe derElektro- und Elektronikgeräte gehört.In diesem Zusammenhang fra
3Drucker und zubehörLegen Sie den Karton vor sich, entnehmen Sie die einzelnen Elemente Ihres Druckers und überprüfenSie, ob alle nachfolgend aufgefüh
4Verbindungen - AnschlüsseBitte sehen Sie vor dem Anschließen des Geräts dieSicherheitshinweise ein, die sich am Anfang der Bedienungsanleitungauf der
5Hinweise: Damit das Blatt Papier beim Drucken ungehindert vorgeschoben werden kann, achten Sie darauf, dass an der Rückseite des Druckers ein Freir
6Inbetriebnahme des DruckersEinschaltenEinlegen von Papier2431(3 Sekunden) 143Remove this sheet before putting paper in the paper cassette.Veillez à r
7Installation des farbbandsAnmerkung: Verwenden Sie nur Hersteller-Verbrauchsmaterial. Dieses ist speziell für eine optimale Ausdruckqualität entwick
8Beschreibung der Benutzer-SchnittstelleSie ermöglicht:• das Auswählen einzelner Fotos oder das Umschalten auf den Mosaikmodus (9 Fotos auf demDisplay
9BESCHREIBUNG DER GRAFIK-SCHNITTSTELLEEin LCD-Display (1) 2,4 Zoll, ermöglicht die Anzeige Ihrer FotosDas Symbol... zeigt folgendes an: die Nummer des
10DRUCKEN EINES FOTOS VON DER SPEICHERKARTE AUS Vergewissern Sie sich, dass die Verbrauchsmaterialien (Papier und Farbband) eingesetzt sind. Vergewi
11Verbesserung der DruckqualitätMit Hilfe der Funktionen "Crystal Image" und Korrektur "Rote Augen".Crytal Image führt automatis
2The crossed-out waste bin stuck on the product means that the product belongs to the family ofelectrical and electronic equipment. In this respect, t
12Andere Funktionen Neue Effekte (Spezialeffekte, Sepia, schwarz/weiß, Negativ, Embossing schwarz/weiß und farbig,Solarisation, schwarz/weiße und far
13GarantieIm Falle eines Defektes wenden Sie sich bitte an Ihren Verkäufer, der Sie beraten wird, und legen diesem den Kaufbeleg vor, den Sie zuvor vo
14•Verbindungsprobleme, die auf ein ungünstiges Umfeld zurückzuführen sind, insbesondere:- Probleme im Zusammenhang mit dem Zugang oder der Verbindung
1 EspañolBienvenidoAcaba de adquirir una impresora de fotos y le agradecemos la confianza que nos otorga. Con estaimpresora de alta calidad, disfrute
2 El cubo de basura tachado pegado en el producto significa que pertenece a la familia de losequipos eléctricos y electrónicos.Es por esto que la regl
3 Su impresora y sus accesoriosColoque la caja frente a usted, retire los diferentes elementos de su impresora verificando que seencuentren los eleme
4 Conexiones - EnlacesAntes de efectuar las conexiones, consulte las consignas deseguridad que se encuentran al inicio del manual de utilizaciónpresen
5 Observaciones: Con el objetivo de garantizar la correcta circulación de la hoja de papel durante la impresión, es necesario un espacio libre de al
6 Puesta en servicio de la impresoraPuesta bajo tensiónInstalación del papel2431(3 s)143Remove this sheet before putting paper in the paper cassette.V
7 instalación de la cintaObservación : Use sólo los consumibles del constructor. Estos están diseñados especialmente para aportarle un resultado de
3Your printer and its accessoriesPlace your set in front of you. Take out the various components for your printer and check that thecomponents shown b
8 Presentación del interfaz usuarioLe permite:• seleccionar fotos una a una o pasar a modo mosaico (9 fotos en la pantalla),• lanzar la impresión de u
9 PRESENTACIÓN DEL INTERFAZ GRÁFICOUna pantalla (1) LCD de 2,4 pulgadas, le permite visualizar sus fotosEl icono ... indica ... el número de la fotoe
10 IMPRESIÓN DE UNA FOTO A PARTIR DE UNA TARJETA DE MEMORIA Asegúrese que los consumibles (papel y cinta) están instalados. Asegúrese que su impres
11 Mejorar la calidad de las impresionesMediante las funciones "Crystal Image" y corrección "Ojos Rojos".Crytal Image efectúa aut
12 GarantíaPara toda ejecución de la garantía, usted debe dirigirse a su punto de venda y presentarle el justificante de compra que se le entregó. En
13 • los problemas de comunicación ligados a un entorno desfavorable y en particular. - los problemas ligados al acceso y/o la conexión a Internet, t
14 GI AP2700.book Page 14 Mercredi, 20. septembre 2006 4:15 16
1ItalianoBenvenutiComplimenti! Avete acquistato una stampante fotografica e vi ringraziamo per la fiducia accordataci.Questa stampante di alta qualit
2 Il cestino sbarrato riportato sul prodotto indica che quest'ultimo appartiene alla famiglia delleapparecchiature elettriche ed elettroniche.A q
3La stampante e i relativi accessoriDisponete la scatola davanti a voi, estraete i vari elementi della stampante, verificando che glielementi present
4ConnectionsBefore making the connections, please consult the safety instructionsat the start of the user booklet on the CD-ROM provided with yourprin
4 Connessioni - CollegamentiPrima di procedere alle connessioni, consultare le raccomandazioni disicurezza che sono all’inizio della guida utente sul
5Osservazioni: Per garantire la corretta circolazione del foglio di carta in fase di stampa, stare attente a lasciare uno spazio libero di almeno 10
6 Messa in servizio della stampanteMessa sotto tensioneInserimento della carta2431(3 s)143Remove this sheet before putting paper in the paper cassette
7Installazione del nastroN.B.: Utilizzare unicamente consumabili originali. Questi ultimi sono stati appositamente concepiti per garantire una resa
8 Presentazione dell’interfaccia utenteConsente di:• scegliere una per una o presentare in modalità mosaico (9 foto sul display),• lanciare direttamen
9PRESENTAZIONE DELL’INTERFACCIA GRAFICAUn display (1) LCD da 2,4 pollici, consente la visualizzazione della foto L’icona... indica... il numero della
10 STAMPA D’UNA FOTO A PARTIRE DA UNA CARTA MEMORIA Verificare la presenza dei consumabili (carta e nastro). Verificare che la stampante sia colleg
11Migliorare la qualità delle stampeCon l’ausilio delle funzioni "Crystal Image" et correzione "Occhi rossi".Crystal Image proced
12 GaranziaPer qualsiasi utilizzazione della garanzia, Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivenditore presentandogli la prova d’acquisto che Vi ha
13C Nei casi previsti al precedente paragrafo B e nel caso sia scaduto il periodo di garanzia, il Cliente dovràrichiedere alla Sagem Communication un
5Remarks: To guarantee that the sheet of paper moves correctly while printing, make sure that to allow at least 10 centimetres free space at the back
14 GI AP2700.book Page 14 Mercredi, 20. septembre 2006 4:15 16
1 NederlandsWelkomU heeft zojuist een fotoprinter aangeschaft en wij danken u voor het in ons gestelde vertrouwen. Uprofiteert met deze printer van
2 De op het product aangebrachte doorgestreepte vuilnisbak betekent dat het product behoort totde familie van elektrische en elektronische apparaten.O
3 Uw printer en zijn accessoiresPlaats uw cassette voor u, haal de verschillende elementen van uw printer er uit en controleer of ualle hieronder ver
4 Verbindingen - AansluitingenAlvorens de verbindingen tot stand te brengen, moet u deveiligheidsvoorschriften aan het begin van de handleiding op dec
5 Opmerkingen: Zorg ervoor dat u minimaal 10 centimeter ruimte achter de printer vrijlaat, zodat het papier tijdens het afdrukken over een grotere ma
6 Ingebruikneming van de printerAansluiting op het stroomnetPapier invoeren2431(3 s)143Remove this sheet before putting paper in the paper cassette.Ve
7 Installatie van het lintOpmerking: Gebruik uitsluitend de verbruiksartikelen van de fabrikant. Deze zijn speciaal ontwikkeld om u optimale afdrukk
8 Prestatie van de gebruikersinterfaceHiermee kunt u:• foto's afzonderlijk selecteren of overschakelen op de mozaïek-modus (9 foto's op het
9 PRESTATIE VAN DE GRAFISCHE INTERFACEOp een LCD-scherm (1) van 2,4 inch kunt u uw foto's bekijkenHet pictogram... geeft... het nummer van de fo
6Setting up the printer Powering upInserting paper2431(3 s)143Remove this sheet before putting paper in the paper cassette.Veillez à retirer cette feu
10 EEN FOTO AFDRUKKEN VANAF EEN GEHEUGENKAART Zorg dat de verbruiksartikelen (papier en lint) geïnstalleerd zijn. Zorg dat uw printer op het stroom
11 Optimaliseer de afdrukkwaliteitmet de functies "Crystal Image" en correctie "Rode-Ogen".Crytal Image zorgt automatisch voor de
12 GarantieVoor iedere aanspraak op garantie dient u zich te wenden tot uw dealer met de originele rekening of kassabon. In geval van problemen kan u
1 PortuguêsBem vindoAcabou de adquerir uma impressora foto e agradecemos-lhe a sua confiança. Com esta impressora dealta qualidade poderá usufruir pl
2 O símbolo CE certifica a conformidade dos produtos com as exigências essenciais da directiva1999/5/CE do Parlamento e do Conselho Europeu referente
3 A impressora e os seus acessóriosColoque a embalagem à sua frente, retire os diversos elementos da impressora e verifique seencontra os elementos d
4 Conexões - LigaçõesAntes de efectuar as ligações, consultar as instruções de segurançasituadas no início do livro de utilização que se encontra no C
5 Observações: Para assegurar a passagem correcta da folha de papel durante a impressão, deixar um espaço livre de ao menos 10 centímetros atrás da i
6 Colocação em serviço da impressoraLigaçãoInstalação do papel2431(3 s)143Remove this sheet before putting paper in the paper cassette.Veillez à retir
7 Instalação da fitaObservações: Utilise apenas os consumíveis do construtor. Estes são especialmente concebidos para lhe darem um resultado de impr
7Installing the ribbonRemark: Use manufacturer consumables only. These are specially designed to provide optimum print quality.1233475566Tighten the
8 Apresentação da interface do utilizadorEsta permite-lhe:• seleccionar fotos uma por uma ou passar ao modo mosaico (9 fotos no ecrã),• lançar directa
9 APRESENTAÇÃO DA INTERFACE GRÁFICAUm ecrã (1) LCD de 2,4 polegadas permite-lhe visualizar as suas fotosO símbolo... indica... o número da fotoo núme
10 IMPRESSÃO DE UMA FOTO A PARTIR DE UMA PLACA DE MEMÓRIA Certifique-se de que os consumíveis (papel e fita) estão instalados. Certifique-se de que
11 Melhorar a qualidade da impressãoUtilizando as funções "Crystal Image" e correcção de "Olhos Vermelhos".A função Crystal Image
12 Condições de garantiaPara recorrer ao serviço de garantia, deverá contactar o seu revendedor e apresentar-lhe o comprovativode compra. O revendedo
1 SvenskaVälkommenTack för att du har valt att köpa vår nya fotoskrivare. Med denna skrivare av hög kvalitet kan du få utdet mesta av dina digitalbil
2 CE-märkningen certifierar att produkten uppfyller kraven för Europaparlamentets och Rådetsdirektiv 1999/5/CE om telekommunikationers terminalutrustn
3 Skrivaren och dess tillbehörPlacera lådan framför dig, plocka ut skrivarens olika delar och kontrollera att nedanstånde finns med:1¦WVODGG6WU¸PI¸UV
4 AnslutningarLäs säkerhetsinstruktionerna i början av användarhandboken på denmedföljande cd-romskivan innan du ansluter skrivaren.IRDA,QIUDU¸G0DVWHU
5 Anmärkningar: För att försäkra att pappersarket rör sig korrekt vid utskrift, bör du tillåts minst 10 cm fritt utrymme bakom skrivaren.Installera i
Kommentare zu diesen Handbüchern